skip to main | skip to sidebar

traduBlog

blog de estudiantes de Traducción e Interpretación

domingo, 11 de marzo de 2007

 

Buscar enlaces a esta noticia en Technorati Menea esta noticia Enviar a Fresqui.com Enviar a del.icio.us

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Página Principal
Suscribirse a: Comentarios de la entrada (Atom)

contacta con nosotros

mantente informado

escribe tu email

webs sobre traducción

  • about translation (EN)
  • addenda et corrigenda (ES)
  • algo más que traducir (ES)
  • asetrad (ES)
  • asociación Galega de Profesionais da Tradución e Interpretación (ES;GA)
  • asociación profesional española de traducción e interpretación (ES)
  • aula virtual traducción UGR
  • de traducciones y otras rarezas lingüísticas (ES)
  • Enigmatic Mermaid (PT)
  • foro estudiantes T&I (ES)
  • forotraducción (ES)
  • get direct clients (EN)
  • into spanish translation (EN)
  • las palabras son pistolas cargadas (ES)
  • lenguas entrelazadas (ES)
  • life in translation (EN)
  • llengua de cat (CAT)
  • lost in translations (AL)
  • naked translation (EN)
  • pandemonium (EN;ES)
  • pasión por la traducción (ES)
  • se habla inglés? life of a translator (EN)
  • switch off and let's go (ES)
  • tornem a casa (CAT)
  • tradubits (CAT;ES)
  • traductriz (ES)
  • translation behind (ES)
  • translation journal (EN)
  • translation notes (EN)
  • turjuman árabe (ES)
  • versión original (ES)
  • vivendo e traduzindo (PT)

revistas de traducción

  • confluencias
  • el trujamán
  • estudios de lingüística del español
  • intercambios
  • journal of specialised translation
  • la linterna del traductor
  • m€ta
  • punto y coma
  • saltarna
  • tradumatica
  • trans uma
  • translation journal

donde estudiar T&I

  • universidad Alfonso X El Sabio
  • universidad Antonio de Nebrija
  • universidad autónoma de Barcelona
  • universidad autónoma de Madrid
  • universidad complutense de Madrid
  • universidad de Alicante
  • universidad de Córdoba
  • universidad de Granada
  • universidad de las Palmas de Gran Canaria
  • universidad de Murcia
  • universidad de Málaga
  • universidad de Salamanca
  • universidad de Valencia
  • universidad de Valladolid
  • universidad de Vic
  • universidad de Vigo
  • universidad del País Vasco
  • universidad europea de Madrid
  • universidad Jaume I
  • universidad Pablo de Olavide
  • universidad Pompeu Fabra
  • universidad pontificia Comillas

webs amigas

  • die unendliche geschichte
  • erasmus en Islandia 2.0
  • no-text
  • redstar
  • soZiety
  • tararea esto!
  • teicor

categorías

  • acceso a la titulación (1)
  • Asignaturas en Traducción: enfoque práctico (7)
  • blogs sobre traducción (4)
  • docentes en TeI (2)
  • EEES-Proceso de Bolonia (2)
  • empleo / vida tras la carrera (2)
  • ENETI (2)
  • Enseñanza de idiomas (7)
  • entrevistas (1)
  • futuro universitario (3)
  • graduación (2)
  • historia de la licenciatura (3)
  • mi vida sin mí (8)
  • movilidad (5)
  • multiculturalidad (3)
  • noticias (7)
  • política interior (3)
  • postgrado (1)
  • problemas universidad española (1)
  • TeI - Canadá (3)
  • TeI jurada (2)
  • traducción lenguas cooficiales (1)

baul de los recuerdos

  • agosto (6)
  • julio (5)
  • junio (12)
  • mayo (20)
  • abril (17)
  • marzo (19)
  • febrero (6)

Thunderbird

Firefox 2

Add to Technorati Favorites

Creative Commons License